Ein neuer Pfad zum Wasserfall (gebundenes Buch)

Ein neuer Pfad zum Wasserfall

A New Path to the Waterfall

Gedichte, Fischer Klassik

Bibliographische Informationen
ISBN/EAN: 9783596950058
Sprache: Deutsch
Seiten: 148 S.
Fomat (h/b/t): 1.9 x 22 x 15 cm
Bindung: gebundenes Buch

Beschreibung

Als der Arzt Raymond Carver mitteilte, er hätte nur noch wenige Monate, wusste er, es blieb nur noch Zeit für Gedichte. In ihnen findet sich alles aus seinen Stories wieder: die unerwarteten Wendungen, die Lakonie. Der Leser ist gebannt von der Aufmerksamkeit und Gelassenheit, mit der Carver den Lauf der Welt betrachtet.

Autorenportrait

Raymond Carver, geb. 1938 in Clatskanie, Oregon, schlug sich jahrelang mit Gelegenheitsjobs durch und konnte sich erst spät ganz dem Schreiben widmen. Sein erster Erzählungsband ¿Würdest Du bitte endlich still sein, bitte¿ machte ihn 1976 schlagartig berühmt, ¿Wovon wir reden, wenn wir von Liebe reden¿ brachte den endgültigen Durchbruch. Heute gilt Carver als Neubegründer der modernen amerikanischen Short Story. Er starb 1988, kurz vor seiner Aufnahme in die American Academy of Arts and Letters. Zuletzt erschien aus seinem Nachlass ¿Beginners - Uncut¿, die unlektorierte Fassung von ¿Wovon wir reden, wenn wir von Liebe reden¿. Helmut Frielinghaus, geb. 1931 in Braunschweig, arbeitete von 1952 - 1957 in der Libería Buchholz in Madrid und fing an, aus dem Spanischen zu übersetzen. In Deutschland arbeitete er anschließend als Lektor und Verlagsleiter bei Rowohlt, Claassen und Luchterhand. Zuletzt übertrug er neben Raymond Carver Nicholson Baker, gemeinsam mit Sabine Höbel, John Updike und William Faulkner. 2011 wurde er mit dem Paul-Scheerbart-Preis der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung ausgezeichnet. Er starb im Januar 2012. Die deutsche Übertragung der Gedichte Carvers ist seine letzte Arbeit.

Schlagzeile

Das Vermächtnis Raymond Carvers an seine Leser - Seine letzten Gedichte erstmals auf deutsch ((Aufmacherseite))
  • Dieser Gedichtband hat mich in mehrfacher Hinsicht überrascht und ja, er hat mich berührt, mehr, als ich das im Vorhinein gedacht hätte. Carver schrieb diese Gedichte in dem Wissen, dass er sehr krank war und seine Ärzte ihm nur noch etwa ein Jahr zu leben gaben. Als ich die Einleitung seines Übersetzers Helmut Frielinghaus las, erwartete mich die erste Überrasc ... Weiterlesen »